Нейронную сеть обучили изобретать новые названия птиц

Однако «побить» оригинальных орнитологов в этом ей не удалось.

Джанелль Шейн, исследователь в области машинного обучения, проводит множество интересных экспериментов, тренируя нейронные сети генерировать забавные вещи: от комплиментов до оригинальных названий рыб. По словам ученой, результаты последнего опыта с рыбами вызвали настоящий ажиотаж со стороны орнитологов, которые непременно захотели узнать, какие же имена ИИ придумает для их излюбленных птиц. Разукрасить непонятные термины помогла Карин Пауэлл (Carin Powell), сопроводив «творчество» алгоритма забавными иллюстрациями.

Входные данные и первый результат

Заинтересованные ученые прислали Джанелль контрольный список, содержащий 32 000 названий птиц. Пройдясь по всей структуре данных около семи раз, нейронная сеть стала настоящим «птицеловом».

Первые попытки были вполне безобидными:

  • Эквадорский шлемчатый попугай (Ecuadorian Helmeted Parrot);
  • Сланцевый белогорлый светлобрюхий земляной тиранн (Slaty White-throated Fairy-bellied Ground-Tyrant);
  • Древесный солнечный ангел (Tree Sunangel);
  • Лазуритовый сорокопут (Lazuli Cuckooshrike);
  • Буроглавый воробей (Brown-headed Spadebill);
  • Капюшончатая тимелия (Cape Babbler).
Древесный солнечный ангел

Древесный солнечный ангел

Земляной тиранн? Сорокопут? Как оказалось, да. На свете существует 57 разновидностей сорокопутов (и синий, и лазурный), а вот лазуритового нет. То же самое и с земляными тираннами — это вполне обычное название в кругах орнитологов.

«Уровень креативности — 1.0»

Эквадорская чудохвостая кукушка и Толстоножка

Эквадорская чудохвостая кукушка и Толстоножка

Дальше — больше. Джанетт решила активировать уровень креативности системы 1.0 — самый высокий, по словам исследовательницы, который она обычно использует.

Вот что из этого вышло:

  • Унылая чайка Нака (Nukh’s Dull Gull);
  • Полосатый очкастый змееяд (Banded Spectacled Snake-Eagle);
  • Толстоножка (Thick-knee);
  • Эквадорская чудохвостая [на самом деле — петухохвостая] кукушка (Ecuadorian Strange-tailed Cuckoo);
  • Рогатый желтый мухолов (Horned Yellow Flycatcher);
  • Портлэндская Дрофа (Potland Bustard);
  • Мертвый мухолов (Dead Flycatcher).

Значит, полосатый очкастый змееяд? Звучит как бред. Но как оказалось, в мире действительно существуют шесть разновидностей змееядов, 41 вид очкастых птиц и 106 видов полосатых.

«Уровень креативности — 1.2»

По словам Джанетт, на этом уровне нейронная сеть начинает генерировать уже практически нечитаемые наборы символов. Однако с птицами дела обстояли совсем иначе:

  • Сиреневолапый макао (Violet-footed Macaw);
  • Синекрылая белая киви Круз (Blue-winged Cruz White Kiwi);
  • Бойцовая птица (Buttlebird);
  • Красномордый королевский голубь (Red-faced Imperial-Pigeon);
  • Оливковый чекан (Olive Stonechat);
  • Северный узкотелый жаворонок (Northern Narrow Lark);
  • Гороед Кринета (Crinete Bor-billed Mountain-eater);
  • Русско-Африканская пуховковая птица (Rus Efricans Puffbird).
Сиреневолапый макао и северный узкотелый жаворонок

Сиреневолапый макао и Северный узкотелый жаворонок

Похоже, что из всех придуманных названий в науке не встречается пока только гороед. Да-да, и пуховковые птицы, и чеканы — реальные создания.

Обычные странности

Эксперимент продолжался до уровня 1.8, и все равно нейронной сети никак не удавалось создать нечто поистине шедевральное. Что-то странное начало получаться только с уровня креативности 1.6. Вот еще несколько забавных примеров:

Красный лягушкорот и кровавая мухоловка (тиранн). Да, такие птицы существуют (без цветов).

Красный лягушкорот и кровавая мухоловка (тиранн). Да, такие птицы существуют (без цветов).

Птица-хвостопоп и Сумеречный болезный буревестник. Буревестники есть на самом деле.

Птица-хвостопоп и Сумеречный болезный буревестник. Буревестники есть на самом деле.

Синеухая колибри Уилсона и Африканский поп-птицекот Теметай

Синеухая колибри Уилсона и Африканский поп-птицекот Теметай

На уровне 1.8 сеть выдала простое слово «Странная». К сожалению, многие птицы имеют только латинские научные названия, не адаптированные под русский или английский языки.

Источник: блог AIweirdness