Онлайн-переводчик DeepL в 6 раз превзошёл по точности сервисы Google и Facebook

DeepL

Большинство технических гигантов вроде Google, Microsoft и Facebook применяют машинное обучение для своих сервисов машинного перевода. Но не им, а небольшой компании DeepL удалось задать планку качества в этой сфере. Их инструмент работает так же быстро, как и аналоги, но он гораздо более точен и чувствителен к тонкостям перевода.

К сожалению, на данном этапе сервис не поддерживает русский язык. Но были проведены эксперименты, установившие, что сервис DeepL до 6 раз точнее аналогов.

Google Переводчик часто переводит дословно, даже идиомы и устойчивые выражения, что в свою очередь приводит к потери некоторых нюансов. DeepL же предоставляет более «живой» перевод.

Потомок Linguee

DeepL произошел от другого подобного сервиса Linguee — детища бывшего инженера Google Жерона Фролинга. В своё время Linguee не смог тягаться с Google Переводчиком из-за раскрученности бренда второго.

Для обучения переводчика инженеры DeepL использовали набор данных, состоящий из почти миллиарда переводов, и так называемый метод Ground Truth, когда выборка для обучения составляется при непосредственном наблюдении (обучение с учителем). Само обучение модели проведено на 23-м по мощности суперкомпьютере в мире. Также было принято решение отказа от рекуррентной нейронной сети, использованной при обучении Linguee, в пользу свёрточной.

Источник: TechCrunch